thats the worst shit only because my mom basically always thought I was being a little bitch when I’d complain that it still hurts your eyes
WAIT I THOUGHT IT MEANT THAT IF YOU GOT IT IN YOUR EYES IT WOULDN’T BURN (no crying)
ARE YOU TELLING ME THAT IT’S SAYING NO RIPPING?
*FLIPS TABLES* THIS IS WHY THE ENGLISH WRITTEN LANGUAGE IS CONFUSING AS FUCK I AM SO SORRY NON-NATIVE ENGLISH SPEAKERS.
Why doesn’t it say fucking anti tangle?!
I JUST MADE BOTH MY PARENTS READ THIS I AM SO ANGRY
THEY ARE ANGRY
WE JUST HAD AN ARGUMENT ABOUT ‘TIER’ ‘TEAR’ AND ‘TEAR’
THEY THOUGHT IT MEANT NO CRYING TOO
I AM SO ANGRY
It absolutely means no tears, as in crying.
I remember TV ads that specificially used that pronunciation, although in this case it was for Johnson’s baby shampoo. And they continue to.
Here’s one, for instance.
It may be a different brand, but I think they’re going for the same effect.
I was scared to use grown up shampoo when I was little because it I thought it would make me cry. My life is a lie.